曾獲哥倫比亞大學微生物學博士全額獎學金,並以課程架構者身份為台大 LTTC 原創設計申請文書寫作課程及全套教學標準。
任職期間直接為經濟部部長及次長翻譯並審校英文文稿,涵蓋國際聲明、政策文件及對外正式通訊。
於中興工程顧問(Sinotech Engineering)執行工程論文與技術文件翻譯審校;Baylor 大學生物學碩士提供生醫文件所需的學科基礎。
三項核心專業
曾獲哥倫比亞大學微生物學博士全額獎學金,並以台大 LTTC 課程原創架構者身份設計申請文書寫作課程。有過親身申請的經驗,對招生委員會的評審角度有一定的體會,這也是協助學生撰寫留學動機書時的實際參考基礎。
不只潤飾文字,而是以課程架構者的視角,從戰略層面重構您的學術敘事邏輯。掌握從研究背景定位、選校策略到最終定稿的完整申請架構——這是一套由本人從零設計、並在台大語訓中心課堂反覆驗證的系統。
曾於中興工程顧問(Sinotech Engineering)執行高規格工程論文與技術文件的翻譯與審校。工程文件的核心不在於逐字對譯,而在於保持技術邏輯的精確傳遞——這需要對土木、結構、水利、環境工程等領域具備真正的學科理解力。
具備理工學術訓練背景,能處理數據密集、架構複雜的工程研究報告、技術規範書及國際期刊投稿文件。確保每一份技術文件在英文表達上達到國際投稿與工程評審所要求的邏輯精準度標準。
Baylor 大學生物學碩士背景,提供翻譯生命科學、生物醫學及臨床研究文件所需的第一手學科知識。生醫文件的精準翻譯,要求的不只是語言能力,更是對研究設計與實驗邏輯的深層學科理解。
曾為經濟部部長及次長翻譯並審校英文文稿,達到部長級文稿標準。並服務於台灣經濟研究院及中研院,熟悉政策文件、國際聲明與政府對外通訊的最高語域規格。
協助求職者成功進入知名跨國律師事務所及國際航空公司。熟悉法律英文的精確表達、商業正式文件撰寫與跨文化職場溝通。
曾於農業、醫療衛生等高規格場合擔任即席口譯。並在地球村美語教授多益、托福、雅思及 GRE,另擔任台北復臨美國學校(TAAS)學生的專任個人家教。
關於顧問
前哥倫比亞大學全額獎學金微生物學博班・Baylor 大學生物學碩士・台大語訓中心課程原創架構者。母語級美式英文,加上橫跨學術、工程與生醫的實際從業背景。
我是 Jason,一位居住台灣多年的華裔加拿大公民,十一歲即赴美求學,先後就讀於紐澤西 Paramus Middle School、紐約市 New Town High School 及休士頓 Hastings High School。這段成長背景賦予我的不是「習得的英文」,而是真正根植於美式語境的母語直覺——這正是「道地」與「正確」之間那道決定性的差距。
學術上,我曾獲哥倫比亞大學(Columbia University)微生物學博士全額獎學金,並持有 Baylor 大學生物學碩士學位。有過親身申請頂尖博士班的經驗,對申請文件需要呈現什麼有直接的認識,這也是我在協助學生撰寫留學動機書時的參考依據之一。在中興工程顧問(Sinotech Engineering)任職期間,翻譯並審校過工程論文與技術文件,熟悉這類文件對術語一致性與邏輯結構的要求。
這樣的背景意味著,無論您的文件是工程技術規範、生醫研究摘要、政府政策聲明,還是留學申請書,我都能以相關的學科背景與母語級英文,協助確保文件在語言與內容上達到應有的水準。
過往作品集及相關文件樣本可於洽詢後提供。
真實成果
眾多學生在我的協助下,以有力的 SOP 成功錄取美國頂尖研究所,開啟國際學術生涯。
透過精心撰寫的英文履歷與 Cover Letter,多位求職者順利進入跨國律師事務所與國際航空公司。
人工撰寫保證
絕無 AI 生成風險
年深耕台灣
中英雙語顧問資歷
橫跨工程、醫學
法律、經濟等領域
客戶見證
我的 SOP 初稿非常平淡,完全無法反映我真正的研究熱情。顧問不只修改文字,而是幫我找到了自己的敘事聲音。最終我以第一志願錄取,審查委員在回覆中特別提到我的申請文件「令人印象深刻」。
我投了將近半年的履歷都沒有回音。顧問重新撰寫我的英文履歷和 Cover Letter 後,兩週內就接到了三家國際事務所的面試邀請。差別真的非常大——每個字都精準到位。
我們機構需要高品質的英文對外文件,試用過多位譯者後效果都不理想。這位顧問不只翻譯,更能理解政策背景與官方語域,交出的稿件幾乎不需要修改,合作至今已超過兩年。
服務項目
具備為部長級官員翻譯及校對文稿的豐富經驗,橫跨工程、經濟、醫學等多元領域。
曾親身獲得哥倫比亞大學微生物學博士全額獎學金,並為台大語訓中心原創設計留學動機書撰寫課程教材。從申請者與審查者的雙重視角,協助您打造真正致勝的申請文件。
台大語訓中心課程開發者,協助求職者成功進入知名跨國律師事務所及國際航空公司。
曾於農業、醫療等高規格專業場合擔任即席口譯,台風穩健,即時精確傳達複雜內容。
豐富的英語標準測驗教學經驗,量身訂製個人學習計畫,有效提升應試成績。
為政府機關、企業及學術單位提供長期英文顧問合作,確保對外英文溝通專業精準。
資歷背景
任職期間直接為部長及次長翻譯並校對英文文稿,涵蓋國際聲明、政策文件及對外通訊。具備最高層級政府英文翻譯的實戰經驗,熟悉官方語域與對外溝通的精確要求。
親自開發並主講「美國研究所入學申請文書寫作」課程,自行撰寫全套教材。同時開設英文履歷及求職信撰寫課程,協助學員成功進入知名跨國律師事務所及國際航空公司。
曾獲哥倫比亞大學微生物學博士全額獎學金,並持有 Baylor 大學生物學碩士學位。這兩段學術訓練提供了在學術英文寫作與生醫文件翻譯上所需的學科基礎。
通過教育部中英文翻譯能力檢定,取得官方認證。並曾服務於中研院、台灣經濟研究院及經建會等機構,專責英文翻譯與文稿撰寫。
曾於國合會農業產銷班及心因性猝死防制宣導記者會等場合擔任即席口譯。在地球村美語教授多益、托福、雅思、英檢及 GRE;另擔任台北復臨美國學校(TAAS)學生的專任個人家教。
十一歲赴美,先後就讀紐澤西、紐約市及休士頓學校,具備真正的美式英語母語背景——而非課堂習得的英文。這正是翻譯「道地」與「正確」之間差距的根本所在。
專業判斷
人工智慧生成工具有其適用場合。但在真正重要的場合,語言能力本身遠遠不夠——您需要的是一位能理解工程邏輯、讀懂生醫研究設計、並掌握政策文件官方語域的審校者。這正是技術邏輯精準度與語言細膩度的核心所在。
頂尖學術機構與政府機關已廣泛採用人工智慧偵測工具。更根本的問題在於:一份缺乏學科深度的文件,審查者無需偵測工具就能感受到——無論是留學動機書中對研究的表面理解,還是工程報告中邏輯架構的鬆散,都是致命的弱點。達到部長級文稿標準的文件,需要相應層級的人來把關。
聯絡我們
歡迎告訴 Jason 您的需求,通常在 1–2 個工作天內回覆,為您提供最適合的英文顧問服務方案。